Light that fire
The English translation of Beedi Jalaile, the hit song from Omkara, has been doing the rounds on email. Thanks to A~, MJ, and NR, for forwarding it to me. Here’s a sample, verbatim:
DAAN DOONG DUDUNG D AAN DOONG DUDUNG……And yes, “jigar” is the Hindi word for liver. And who knew that the brilliantly susurrating ’sassuri’ actually referred to m-i-ls?NOT GLASS
NOT STOLE
COLD AIR IS ALSO AGAINST US
MOTHER IN LAW
NOT GLASS
NOT STOLE
COLD AIR IS ALSO AGAINST
MOTHER IN LAWITS SO CHILLY TAKE SOMEBODY’S QUILT GO AND TAKE FIRE FROM NEIGHBORS STOVE
TAKE FIRE FROM NEIGHBORS STOVE
LIT UP THE CIGGI FROM LIVER OH LOVER
THERE IS LOT OF FIRE IN THE LIVER
DAAN DOONG DUDUNG DAAN DOONG DUDUNG…

This is hilarious and it can’t get any worse !!
Comment by reshma — February 19, 2007 @ 4:59 pm
This is hilarious and it can’t get any worse !!
Comment by reshma — February 19, 2007 @ 5:01 pm