Temporary Poem of My Time

April 4, 2007

Remembering the tragedy of Godhra and the Gujarat riots, five years after they happened, I turned to this poem by Yehuda Amichai.

Hebrew writing and Arabic writing go from east to west,
Latin writing, from west to east.
Languages are like cats:
You must not stroke their hair the wrong way.
The clouds come from the sea, the hot wind from the desert,
The trees bend in the wind,
And stones fly from all four winds,
Into all four winds. They throw stones,
Throw this land, one at the other,
But the land always falls back to the land.
They throw the land, want to get rid of it.
Its stones, its soil, but you can’t get rid of it.
They throw stones, throw stones at me
In 1936, 1938, 1948, 1988,
Semites throw at Semites and anti-Semites at anti-Semites,
Evil men throw and just men throw,
Sinners throw and tempters throw,
Geologists throw and theologists throw,
Archaelogists throw and archhooligans throw,
Kidneys throw stones and gall bladders throw,
Head stones and forehead stones and the heart of a stone,
Stones shaped like a screaming mouth
And stones fitting your eyes
Like a pair of glasses,
The past throws stones at the future,
And all of them fall on the present.
Weeping stones and laughing gravel stones,
Even God in the Bible threw stones,
Even the Urim and Tumim were thrown
And got stuck in the beastplate of justice,
And Herod threw stones and what came out was a Temple.

Oh, the poem of stone sadness
Oh, the poem thrown on the stones
Oh, the poem of thrown stones.
Is there in this land
A stone that was never thrown
And never built and never overturned
And never uncovered and never discovered
And never screamed from a wall and never discarded by the builders
And never closed on top of a grave and never lay under lovers
And never turned into a cornerstone?

Please do not throw any more stones,
You are moving the land,
The holy, whole, open land,
You are moving it to the sea
And the sea doesn’t want it
The sea says, not in me.

Please throw little stones,
Throw snail fossils, throw gravel,
Justice or injustice from the quarries of Migdal Tsedek,
Throw soft stones, throw sweet clods,
Throw limestone, throw clay,
Throw sand of the seashore,
Throw dust of the desert, throw rust,
Throw soil, throw wind,
Throw air, throw nothing
Until your hands are weary
And the war is weary
And even peace will be weary and will be.

4 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://indianwriting.blogsome.com/2007/04/04/temporary-poem-of-my-time/trackback/

  1. uma, i’ve been at the edge of commenting several times, but i never did…when i read this, though i had to. you post so many of my favourite poets: amichai, szymborska, mamang dai. thank you for this!

    Comment by Space Bar — April 5, 2007 @ 1:16 am

  2. uma, i’ve been at the edge of commenting several times, but i never did…when i read this, though i had to. you post so many of my favourite poets: amichai, szymborska, mamang dai. thank you for this!

    Comment by Space Bar — April 5, 2007 @ 1:17 am

  3. oh uma, this is excellent. thank you for sharing it.

    Comment by elizabeth — April 5, 2007 @ 7:26 pm

  4. Hi,
    For the past 50000 years of loosely recorded human history, there never has been a year when man has not thrown stone over man , or have not fought wars. Is it really possible that we can be transformed fundamentally and Yehuda Amichai does not have to come out of with this hard hitting and poignant poem?
    I doubt.
    abhishek

    Comment by abhishek — April 9, 2007 @ 11:31 am

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.